预防暴力政策(第九章)

首先由州社区学院委员会批准
2015年9月17日

最近修订并由州社区学院委员会批准
2021年9月23日

世界基督教会性骚扰政策

 

A.  不歧视通知书

作为联邦基金的接受者, 澳门威尼斯人app必须遵守1972年高等教育修正案第九条的规定, 20 U.S.C. §1681及以下. (第九条), 哪一条禁止在教育项目或活动中基于性别的歧视, 入学, 和就业. 在某些情况下, 性骚扰构成第九条所禁止的性别歧视. 关于第九章适用的查询可以提交给学院的第九章协调员或美国大学.S. Department of Education’s Office for Civil Rights. 第九条协调员是. Malinda Eversole, 谁的办公室在史密斯大厅111号, 可通过电话276-223-4869或电子邮件meversole@“联系.个电流.edu.

B. 政策

  1.  澳门威尼斯人app致力于提供一个没有骚扰和歧视的环境,这是基于法律保护的任何身份. 相应的, 本政策禁止性别歧视, 包括性骚扰, 性侵犯, 性剥削, 家庭暴力, 约会暴力, 和被人跟踪.  本政策也禁止报复.  本政策补充了弗吉尼亚社区学院系统提出的以下一般政策声明:本学院促进和维护教育机会,不考虑种族, color, 国家的起源, 宗教, 残疾, 性, 性取向, 性别认同, 种族, 婚姻状况, 怀孕, 分娩或相关的医疗状况,包括哺乳, 年龄(除非年龄是一项真正的职业资格), 资深地位, 或者其他非优点因素.  本政策还涉及2013年《澳门威尼斯人app》的要求, (也被称为校园拯救法案), 弗吉尼亚法律.
  2. 本政策无意取代或取代相关的刑事或民事法律. 鼓励个人举报性暴力和家庭暴力事件, 约会暴力, 和被人跟踪 to law en力ment authorities.  Criminal and civil remedies are available in addition to the remedies that the College can provide. 

C. 目的

本政策的目的是确立学院禁止性骚扰和报复, 并规定举报性骚扰指控的程序, 提起, 调查, 和解决.

D. 适用性

本政策适用于禁止学生或针对学生的行为, 教师, 工作人员, 还有第三方, e.g., 承包商 and visitors, involving a program or activity of the College in the 美国.  本政策管辖范围以外的行为可能会受到单独的行为准则或政策的约束.

E.  定义  

  1. 实际的知识.  实际了解是指将性骚扰或性骚扰指控通知给学院的第九条协调员[和/或有权代表学院制定纠正措施的学院任何其他官员]。.
  2. 顾问. 顾问是向投诉人或被投诉人提供支持、指导和建议的个人.  顾问可以出席任何会议或现场听证会,但不得直接代表投诉人或被投诉人发言, 除了在现场听证会上进行交叉询问. 顾问可以是但不要求是有执照的律师.
  3. 上诉官.  The 上诉官 is the designated employee who 审查s the complete record of the formal complaint and written statements of the parties during an appeal of a 写的决心.  The 上诉官 decides whether to grant the appeal and determines the result of the appeal.
  4. 校园.  校园 refers to (i) any building or property owned or controlled by the College within the same reasonably contiguous geographic area of the College and used in direct support of, 或以与…有关的方式, 学院的教育目的, and (ii) any building or property that is within or reasonably contiguous to the area described in clause (i) that is owned by the College but controlled by another person, 经常被学生使用吗, 并支持机构目的, 比如食品或其他零售商.
  5. 发牢骚的人. 投诉人是指被指控可能构成性骚扰的行为的受害者.  投诉人可以对教职员工、学生或第三方提出正式投诉. 
  6. 同意.  同意就是知道, 自愿的, 并通过言语或行动获得明确的许可, to engage in mutually agreed upon 性ual activity.  Silence does not necessarily constitute 同意. 曾经同意过性行为, or a current or previous dating relationship, 不意味着正在进行或将来的同意.  同意 to some 性ual contact (such as kissing or fondling) cannot be presumed to be 同意 for other 性ual activity (such as intercourse).  未达到法定同意年龄的个人不能同意.  同意的存在是建立在全部情况的基础上的, 包括指称事件发生的背景.  违背自己意愿的性行为或性行为, 通过使用武力, 威胁, 恐吓, 或诡计, 或通过一个人的精神无能或身体无助是未经同意的. 
    1. 心理缺陷 指某人当时存在的妨碍其理解所涉性行为的性质或后果的状况(世卫组织), 什么, 当, 在哪里, 为什么, 以及被告是如何知道或应该知道的. 这包括因吸毒或酗酒而丧失行为能力. Intoxication is not synonymous with incapacitation.
    2. 身体无助 指无意识或当时存在的任何其他状况,否则使该人在身体上无法沟通,不愿采取行动,并且被告知道或应该知道.  身体上的无助感可以通过使用酒精或毒品来达到.
  7. 盘问.  交叉询问是指一方的顾问向另一方和另一方的证人提问的机会.
  8. 累积证据.  累积证据是指在同一问题上已经引入的额外证据,因此是不必要的.  听证官有权排除累积证据.
  9. 约会暴力.  约会暴力就是暴力, 力, 或威胁造成身体伤害或使人合理地担心死亡, 性侵犯, or bodily injury committed by a person who is or has been in a close relationship of a romantic or intimate nature with the other person.  这种关系是否存在,应根据对关系长短的考虑来确定, 关系的类型, 以及关系中双方互动的频率.
  10. 故意冷漠.  故意冷漠指的是对性骚扰的反应,根据已知的情况,这显然是不合理的. 如果回应限制了第一修正案所规定的言论自由和正当程序的权利,那么学院的回应可能是故意冷漠的, 第五, 和美国宪法第十四修正案.S. 宪法.
  11. 直接检查. 直接询问是当事人传唤证人提供证言时对证人进行的询问.
  12. 家庭暴力.  家庭暴力就是暴力, 力, 或威胁造成身体伤害或使人合理地担心死亡, 性侵犯, 或人身伤害,并且是由某人对其家人或家庭成员犯下的, 其中包括现任或前任配偶, 与受害人共同拥有一个孩子的人, or who is cohabitating with or has cohabitated with the person as a spouse or intimate partner.
  13. 正当程序.  正当程序是美国宪法第五和第十四修正案保障的一项权利.S. 宪法.  基本的程序性正当程序保证个人收到关于可能剥夺财产或自由利益的未决事项的通知,并有机会发表意见.  例如, 因纪律原因面临停学或开除/解雇的学生和员工必须在任何听证会或责任确定之前通知对他们的指控.  Any disciplinary process must be 公平 and impartial.  此外,回应的机会必须是有意义的.
  14. 教育项目或活动.  一个教育项目或活动包括学院的所有运作和地点, 事件, 或者学院对被投诉人和性骚扰发生的背景都有实质性控制的情况.  教育项目或活动的例子包括, 但不限于, college-sponsored会议, 体育项目和运动队, 学生组织, wi-fi网络.
  15. 无罪证据.  Exculpatory 证据 is 证据 that shows, 或者倾向于显示, 被投诉人无须对指控通知书所指称的部分或全部行为负责. 学院必须向被告提供所有无罪的证据.
  16. 最后的决定.  A 最后的决定 is the written document that describes any 制裁 and 补救措施提供 to the 被调查者 and complainant, 分别, at the conclusion of the formal resolution process.
  17. 正式投诉.  正式投诉是由投诉人提交并签署的文件,或由第九条协调员签署的文件,指控被投诉人遭受性骚扰,并要求学院调查性骚扰指控. 当正式投诉被提交时,投诉人必须正在参加或试图参加学院的教育项目或活动. 投诉人不能匿名提交正式投诉.  第九条协调员 may sign on a complainant’s behalf in matters 在哪里 it is in the best interest of 原告 or the College to do so.  学院可以合并针对多个被告的正式投诉, 或由一名以上投诉人对一名或多名被投诉人提出, 或者由一方反对另一方, 性骚扰的指控是由相同的事实或情况引起的.
  18. 言论自由.  言论自由是美国宪法第一修正案保障的一项权利.S. 在不受非法政府限制的情况下表达个人思想和观点的权利.  作为政府实体,高校不能侵犯这一权利.  这项政策明确禁止审查受宪法保护的言论. 
  19. 听证官.  听证主任是现场听证的主持官员,他必须出具一份责任认定书.  学院可以选择由一名听证官或委员会举行现场听证会.
  20. 责难的证据.  Inculpatory 证据 is 证据 that shows, 或者倾向于显示, 被告对指控通知书中所指称的部分或全部行为负有责任. 
  21. 证据优势.  优势证据是指表明所要证明的事实更有可能是真实的证据.  A 证据的优势 means 证据 that is of greater weight or more convincing than the 证据 that supports the contrary position. 
  22. 相关性.  相关性是指倾向于证明或反驳被告是否对被指控的行为负责的证据.  In determining whether a question is relevant, 听证主任必须把重点放在有关证据上,以证明对正式申诉中的指控至关重要的事实是否有可能是真实的.
  23. 补救措施.  补救措施 are actions taken or accommodations provided to 原告 after a 责任的确定 for 性ual 骚扰ment has been made against the 被调查者.  补救措施的目的是恢复或保持平等进入学院的教育项目或活动. 补救措施 may be disciplinary or non-disciplinary.
  24. 性骚扰举报.  当任何人向第九条协调员报告性骚扰指控时,就会发生性骚扰报告, 或通过负责任的员工与第九条协调员取得联系. An individual need not be participating or attempting to participate in an 教育 program or activity of the College to file a report.  The 被调查者 also does not need to be an employee, 学生, 或以其他方式隶属于学院,以便任何人向答辩人提交报告.  性骚扰的报告不会引发调查或正式或非正式的解决程序, 但它确实要求第九条协调员与投诉人会面,并执行本政策第S和/或T条所述的程序, 是适用的.
  25. 被调查者. 被调查者是指被举报从事了本政策所定义的可能构成性骚扰的行为的个人. 在大多数情况下, 答辩人是指学院招收或雇用的人,或与学院有其他联系或联系的人.  当学院对被投诉人几乎没有控制权时,学院可以驳回正式投诉,但会向投诉人提供支持措施,并在适当情况下对无关联的被投诉人设置合理限制.
  26. 负责任的员工.  A 负责任的员工 is an employee who has the authority to take action to redress 性ual 骚扰ment; who has been given the duty to report 性ual 骚扰ment to the 第九条协调员 [or other designee]; or an employee a 学生 could reasonably believe has such authority or duty. [学院可以按头衔命名负责员工, 或将校园安全机构(CSAs)的员工命名为负责任的员工.负责任的员工不应是下列员工, 在他或她在学院的职位, 作为持牌医疗保健专业人员为校园社区提供服务, (或有执照的医疗保健专业人员的行政人员), 专业顾问, 受害者支持人员, 神职人员, 或律师. [大学可以选择点名指出不负责任的员工.]
  27. 审查委员会. 审查委员会是由三人以上组成的委员会, including the 第九条协调员 or designee, a representative of campus police or campus security, 还是学生事务代表, 负责审查与性暴力行为有关的资料.
  28. 性别歧视.  Sex discrimination is the unlawful treatment of another based on the individual's 性 that excludes an individual from participation in, separates or denies the individual the benefits of, 或以其他方式对个人的雇佣条款或条件产生不利影响, 教育, 或参与教育计划或活动. 根据第九章的规定,学院对正式性骚扰投诉的投诉人或被投诉人的处理,如果故意漠不关心,则构成性别歧视. 
  29. 性侵犯. 性侵犯是指未经他人同意或当事人没有能力给予同意的任何针对他人的性行为. Sexual assault includes intentionally touching, 直接或通过衣服, 受害者的生殖器, 乳房, 大腿, 或者在未经对方同意的情况下, 以及强迫某人触摸或抚摸另一个人违背他或她的意愿.   性侵犯包括性暴力.
  30. 性剥削. Sexual exploitation occurs 当 a person takes non-consensual or abusive 性ual advantage of another for his/her own advantage or benefit, 或者对任何人有利,而不是被剥削的人, 除此之外,这种行为并不构成其他性骚扰罪.  Examples of 性剥削 include prostituting another person; non-consensual video or audio-taping of otherwise consensual 性ual activity; going beyond the boundaries of 同意 (such as letting your friends hide in the closet to watch you having consensual 性), and knowingly transmitting HIV or an STD to another.
  31. 性骚扰. Sexual 骚扰ment means conduct on the basis of 性 that satisfies one or more of the following:  
    1. 交换条件: The submission to or rejection of such conduct is used as the basis for 教育al or employment decisions affecting the 学生 or employee either explicitly or implicitly; 
    2. 充满敌意的环境一个通情达理的人认为如此严重的不受欢迎的行为, 无处不在的, 客观上是冒犯性的,因为它实际上剥夺了一个人平等参加学院的教育项目或活动的机会, including a 学生’s 教育al experience or an employee’s work performance; and
    3. 《澳门威尼斯人官网mg游戏》/VAWA违法行为性侵犯/性暴力, 约会暴力, 家庭暴力, 和被人跟踪, 根据本政策的定义.                     
  32. 性暴力.  性暴力是指违背个人意愿或无法给予同意的身体性行为.  Sexual violence includes rape and 性侵犯. 
  33. 跟踪.  跟踪指的是对特定的人采取一系列行为,导致一个理智的人担心自己或他人的安全,或遭受严重的情绪困扰. Such conduct can occur 在人 or online, 但该行为必须涉及学院的教育项目或活动.
  34. 声明. 陈述是一个人做出事实性断言的意图, 包括包含某人陈述的证据. 当事人或证人陈述, 警方报告, 性侵犯 Nurse Examiner (SANE) reports, 医学报告, 和其他记录,即使没有在现场聆讯中接受质证,也可由聆讯主任考虑. 
  35. 支持措施. Supportive measures means non-disciplinary, 酌情提供非惩罚性的个性化服务, 是合理可行的, 在提出正式投诉之前或之后,或在没有提出正式投诉的情况下,不向投诉人或被投诉人收取费用或收费. 这些措施的目的是恢复或保持平等进入学院的教育项目或活动,而不会给另一方造成不合理的负担, 包括旨在保护各方安全或校园环境的措施, 或者阻止性骚扰.
  36. 第三方.   第三方是指任何不是学院的学生或雇员的人.
  37. 第九条.  第九条系指1972年教育修正案的第九条, 在接受联邦财政资助的教育项目或活动中禁止基于性别的歧视.
  38. 第九条协调员.  第九条协调员是指定和授权协调学院遵守第九条规定的职责的员工或员工.
  39. 工作日.  工作日是指学院开放营业的任何一天.  工作日s include days 当 classes are not held, but 当 employees are expected to be at work.
  40. 写的决心.  书面裁定是由听证官根据现场听证后的优势证据作出的被申请人对违反本政策的行为负责或不负责的书面决定. 书面裁决亦是上诉专员作出的上诉结果.

F.  报复

  1.  没有人可以恐吓, 威胁, 强迫, 骚扰, 歧视, or take any other adverse action against any other person for the purpose of interfering with any right or privilege provided by this 政策, 或者因为这个人提出了报告或提出了正式投诉, 作证, 协助, 或以任何方式参与或拒绝参与调查, 住听力, or any other process described in this 政策.  
  2. 如果该行为在相同情况下会阻止一个理性的人反对本政策所禁止的做法,则该行为通常被视为不利行为.
  3. 不涉及性别歧视或性骚扰,但与性骚扰的报告或正式投诉有关,以干扰本政策规定的任何权利或特权的报复指控构成报复. 
  4. 对报复的指控将作为单独的违反行为准则进行调查和裁决.  任何被认定对报复他人负有责任的人都将受到纪律处分或其他行动,与针对违反本政策的基本指控而实施的制裁或临时措施无关.

G.  举报性骚扰事件

  1. 认为自己是犯罪受害者的校园社区成员可以向校园或当地警方报告这一事件.  所有紧急情况或任何事件,如果有人处于迫在眉睫的危险中,应立即拨打911向校园警察/保安或当地警察报告.
  2. Whether or not a report is made to law en力ment, 任何人都可以举报性别歧视, including 性ual 骚扰ment (whether or not the person reporting is the person alleged to be the victim of conduct that could constitute 性 discrimination or 性ual 骚扰ment), 在人, 通过邮件, 通过电话, 或通过电子邮件, 使用第九条协调员的澳门威尼斯人官网mg游戏, 或将此类行为报告给负责任的员工,以确保第九条协调员收到口头或书面报告. 第九条协调员全权负责监督提示, 公平, 公正的调查 and resolution of reports and formal complaints 提起 with the College.  

 澳门威尼斯人app第九章校园资源

  1. 第九章协调员:                                 
    夫人. Malinda Eversole
    史密斯大厅111号
    东主街1000号,
    威斯维尔,弗吉尼亚州24382
    276-223-4869 meversole@“.个电流.edu
  2. 非营业时间, members of the campus community should report alleged violations of this 政策 to WCC 校园 Police at 276-223-4713; the Crossroads Police Officer at 276-235-4009 or the 马里恩 Police Department via 911 from 在亨德森的WCC.
  3. T在这里 is no time limit for reporting incidents of 性ual 骚扰ment with the 第九条协调员. 然而, 投诉人应尽快报告可能违反本政策的行为,以最大限度地提高学院对报告的有效回应能力. 不及时报告也可能导致相关证据的丢失.

H.  保密和匿名报告 

  1. 当个人举报可能违反本政策的行为时,他们可能会担心自己的隐私. The College must keep confidential the identity of any individual who has made a report or formal complaint of 性ual 骚扰ment; any complainant or any individual who has been reported to be the perpetrator of 性ual 骚扰ment; and any witness related to a report or formal complaint of 性ual 骚扰ment, 《澳门威尼斯人app》(FERPA)允许的除外。, 或法律另有规定, or to carry out the purposes of this 政策, including the conduct of any 调查, 住听力, 或因任何报告或正式投诉而引起的司法程序.
  2. 学院有责任回应违反本政策的行为.  出于这个原因,大多数大学员工可能不会对性骚扰的报告保密.  学院希望员工以尊重和尽可能保密的态度对待他们所了解的有关违反本政策的事件的信息. 大学员工必须仅与根据本政策必须被告知这些信息的大学和执法官员分享这些信息.
  3. 负责任的员工必须在解决投诉人的即时需求后,尽快向第九条协调员报告其在就业过程中发现的所有涉嫌违反本政策的行为.  其他校园员工有义务举报性侵犯, 家庭暴力, 约会暴力, 以及为联邦统计报告目的而跟踪(根据《澳门威尼斯人官网mg游戏》校园安全管理局). CSAs include 学生/conduct af公平s personnel, 校园执法, 学生活动人员, 人力资源人员, 还是学生组织的顾问.  All employees must report suspected child abuse or neglect to the [第九条协调员/other designated official] as soon as practicable, 但不得迟于产生怀疑后24小时, 根据VCCS第3号政策.14.6、报告儿童性侵犯或忽视.
  4. 如果投诉人希望对性骚扰的举报完全保密, 建议他或她将被指控的行为报告给没有义务向第九条协调员报告性骚扰事件的人. 全职员工也可以联系员工援助计划.  如果投诉人要求不将其身份透露给任何人, 学院的回应可能仅限于提供支持性措施, 如果适当和合理可用.  当提供支持性措施时, 书院会在提供支援措施的同时,尽量保障投诉人的私隐.
  5. 即使投诉人要求学院不采取任何行动,学院也可以寻求正式的解决程序. 第九条协调员在无法保密或尊重投诉人不再采取进一步行动的要求时,将在决定采取正式解决程序后的五(5)个工作日内以书面形式通知投诉人. 第九条协调员将适当考虑投诉人的意愿.   
  6. 学院将接受匿名举报, 但其回应可能仅限于在适当和合理可行的情况下提供支持性措施. 第九条协调员 (or campus police) will conduct a preliminary 调查 in an effort to determine the 被调查者’s identity.  初步调查未查明被申请人身份的, 第九条协调员应关闭报告,因为学院必须有足够的信息来进行有意义和公平的调查. If the identity of the 被调查者 is revealed, 第九条协调员应按照本政策的其他规定行事. 第九条协调员将在初步调查后立即以书面形式通知投诉人初步调查的结果.

I.  免疫力

学院鼓励举报违反本政策的事件. 使用酒精或毒品不应阻碍举报可能发生的性骚扰事件. 在进行调查时, 学院的主要重点将放在处理指称的性骚扰,而不是可能被发现或披露的酗酒和吸毒违规行为. The College does not condone underage drinking or the use of illicit drugs; however, the College will grant immunity from disciplinary action based on the personal consumption of alcohol or drugs to individuals who report incidents that violate this 政策, provided that such report is made in good faith.  学院可能会提供咨询服务,也可能需要教育选择, 而不是纪律制裁, 在这种情况下.

J.  及时的警告

The College is required by federal law to issue timely warnings for reported incidents that pose a substantial 威胁 of bodily harm or danger to members of the campus community.  学院会确保, 尽可能地, 所谓受害者的姓名和其他身份信息不被披露, 同时也为校园社区的成员提供了足够的信息,以便他们根据潜在的危险做出决定,解决自己的安全问题.

K.  临时措施

  1. 立即暂停.  Prior to the resolution of a formal complaint, 当学院确定被投诉人的继续存在对因性骚扰指控而引起的任何人的身体健康或安全构成直接威胁时,可以立即暂停被投诉人的教育计划或活动.  在这种暂停之前, 学院将进行个体化的安全和风险分析, 重点关注特定的被告以及因性骚扰指控而产生的具体事实和情况,这些事实和情况证明了停职的合理性.  学院应书面通知被申请人使立即停职成为必要和合理的具体事实和情况,并应在停职后立即给予被申请人质疑决定的机会.
  2. 行政离开.  学院可以在正式投诉解决之前将被投诉员工置于行政休假状态. 安排员工行政休假的原因包括但不限于, the continued presence of the employee may be harmful to the employee or other employees; may hamper an 调查 into the employee’s alleged conduct; or may disrupt the work environment.
  3. 互不接触令.  学院可以对双方下达“禁止接触”的命令, 要求当事各方避免相互接触, 直接或通过代理, 无论是亲自还是通过电子方式.  学院亦会尽可能执行法院对所有学院财产发出的保护令.

L.  支持措施

  1. 无论是否有正式投诉,学院都会为个人提供支持措施, 或者这起事件是否正在接受执法机构的调查.  All requests for supportive measures will be provided 如果适当和合理可用.
  2. 支持性措施包括, 但不限于, 课程时间表调整, 职务调动, 休假, 其他停车安排, 重新安排课堂作业, 作业, and examinations; 允许ing alternative class or work arrangements, such as independent study or teleworking; escort services, 加强校园某些区域的安保和监控, 以及其他类似的措施.  Provisions of supportive measures to either party will be kept confidential 尽可能地.

M.  事故发生后应遵循的程序

任何经历过本政策所定义的性骚扰事件的人都应采取以下行动:

  1. 找一个远离伤害的安全地方.
  2. 拨打911,如果在校园,联系校园警察/保安.
  3. 打电话给朋友, 校园倡导者, 家庭成员, 或者找一个你信任的人,让她或他和你在一起.
  4. Go to the nearest medical facility/emergency room. 寻求适当的医疗照顾以确保你的健康和幸福是很重要的, as well as to preserve any physical 证据.
  5. If you suspect that you may have been given a drug, 要求你接受医疗护理的医院或诊所采集尿样. The urine sample should be preserved as 证据. “强奸药”,如迷奸药和GHB,在尿液中比在血液中更容易被检测到.
  6. 要获得专业和保密的咨询支持,请致电弗吉尼亚家庭暴力中心 & 性侵犯 Hotline at 1-800-838-8238 or the local Family Resource Center at 1-800-613-6145. 全天24小时提供帮助.
  7. You should take the following steps to preserve any physical 证据 because it will be necessary to prove criminal 家庭暴力, 约会暴力, 性侵犯, 或跟踪, 或者获得保护令;
    1. 不洗手,不洗澡,不冲洗. 如果可能,不要小便.
    2. 不要吃东西, 擤鼻涕, 饮用液体, 烟, 或者,如果事故涉及口腔接触,请刷牙.
    3. Keep the clothing worn 当 the incident occurred. 如果你要换衣服,把穿过的衣服放在纸袋里.
    4. Do not destroy any physical 证据 that may be found in the vicinity of the incident by cleaning or straightening the location of the crime. 在执法人员有机会收集证据之前,不要清理或整理犯罪现场.
    5. 告诉别人你记得的所有细节,或者尽快把它们写下来.
    6. 保持短信, 图片, 网上的帖子, video, 以及其他可能证实正式投诉的文件或电子证据.

N.  支持服务

  1. 所有的学生和员工将收到书面信息的可用咨询, 健康, 心理健康, 受害者的宣传, 法律援助, 以及社区和校园中提供的其他服务.
  2. For information about available resources, go to: www.“.个电流.edu/community-resources

O.  教育和意识计划

  1. 学院开展了一项计划,教育学生和员工了解这项政策及其程序. 教育和意识项目旨在提高人们对性侵犯的认识, 家庭暴力, 约会暴力, 和被人跟踪. 
  2. 该计划至少应包括: 
    1. 学校禁止性骚扰的声明, 包括性侵犯, 家庭暴力, 约会暴力, 和跟踪;
    2. 性骚扰的定义, 包括性侵犯, 家庭暴力, 约会暴力, 和跟踪;
    3. 同意的定义;
    4. 旁观者干预的安全和积极的选择,可以由个人进行,以防止伤害或在存在性侵犯风险时进行干预, 家庭暴力, 约会暴力, 或对该个人以外的人进行跟踪;
    5. 关于减少风险以识别虐待行为的警告信号以及如何避免潜在攻击的信息;
    6. 关于可能的制裁的资料, 性侵事件后应遵循的程序, 家庭暴力, 约会暴力或跟踪, 纪律程序, and the protection of confidentiality; and
    7. Written notification about available resources and services and supportive measures available 如果适当和合理可用.
  3. 学院为所有新老学生和员工提供预防和意识课程. 

P.  学术自由和言论自由

  1. 这项政策不允许审查受宪法保护的言论.  作为一个“思想的市场”,学院鼓励知识探索,并认识到这种探索可能导致知识分歧.  只有当口头或书面交流足够严重时才构成性骚扰, 无处不在的, 客观上,他们破坏和减损了学生的教育经历或员工的工作表现. 口头或书面沟通, 没有不必要的性身体接触, 不构成性侵犯吗.
  2. 处理所有涉嫌违反本政策的投诉和报告, 学院将采取行动遵守这一政策,承认并确保学生和员工的言论自由权利.  This 政策 does not apply to curricula, curricular materials, or abridge the use of any textbooks.

Q.  虚假陈述

The College prohibits knowingly making false statements or knowingly submitting false information.  任何故意提交虚假报告或正式投诉的个人, 故意向学校官员提供虚假信息的人, or who intentionally misleads College officials who are involved in the 调查 or resolution of a report or formal complaint may be subject to disciplinary action, up to and including dismissal for 学生s and 终止 of employment for 教师 and 工作人员. 不能以优势证据证明的指控是明知虚假陈述的证据不足.

R.  两厢情愿的关系

根据VCCS政策3.14.2, 禁止员工与员工有直接职业责任的学生之间发生恋爱或性关系. 员工之间同意的浪漫或性关系,其中一名员工对另一名员工负有直接的职业责任,也被禁止. 同意ing romantic or 性ual relationships between other employees (not in a supervisory position), 或者对那些员工没有直接专业责任的学生, 虽然没有明文禁止, 是不明智和强烈的气馁吗. 回顾过去,双方可能会以不同的方式看待这段关系. 另外, circumstances may change and conduct that was previously welcome may become unwelcome.

S. 处理性暴力举报 

  1. 第九条协调员将根据要求协助校园社区成员向执法当局报告性暴力事件.  如果弗吉尼亚法律允许的话, 第九条协调员将要求投诉人(或与投诉人不同的所谓受害者)同意向执法部门报告发生在校园财产内的性暴力事件.  
  2. 根据弗吉尼亚法律, the College may determine that the disclosure of information to local law en力ment regarding the alleged incident of 性ual violence, including personally identifiable information, 是否有必要保护投诉人或其他个人的健康或安全.  当被指控的性暴力事件构成重罪时,学院还必须通知当地的联邦检察官(或负责起诉被指控的性暴力行为的其他检察官). 
  3. 一旦收到针对学生的性暴力行为的报告,或据称发生在学院拥有或控制的财产或校园内的公共财产上的性暴力行为, 或者紧挨着校园并且可以从校园进入, the 第九条协调员 shall convene the College’s 审查 committee within 72 hours to 审查 the information reported and any information obtained through law en力ment records, 犯罪历史记录信息, 健康记录, 行为或人事记录, 以及其他事实和情况, including personally identifiable information, 与审查委员会所知的指称事件有关.  The 审查 committee may try to reach a consensus, but it is the law en力ment representative of the 审查 committee that ultimately determines whether the disclosure of the information, including the personally identifiable information, 是否有必要保护指称受害人或其他个人的健康或安全. 学院应将该等信息披露给负责立即调查所指称事件的执法机构. 第九条协调员将以书面形式通知据称的受害者正在进行此类披露.
  4. 如果举报的性暴力行为被指控将构成重罪, 检讨委员会第一次会议后24小时内, 审查委员会的执法代表应通知当地联邦检察官(或负责起诉所指控的性暴力行为的其他检察官)并披露审查委员会收到的信息, including personally identifiable information, 如果该等信息是根据第S2条披露的.  The law en力ment representative usually will make this disclosure; however, 审查委员会的任何成员可独立决定是否根据州法律要求进行此类披露,并应在第一次审查小组会议后24小时内向当地联邦检察官(或负责起诉涉嫌性暴力行为的其他检察官)披露信息。, including personally identifiable information, 如果该等信息是根据第S2条披露的.  如果第九条协调员知道这种披露, 第九条协调员将以书面形式通知据称的受害者正在进行此类披露.
  5. 执法部门将在48小时内通知当地联邦检察官,开始调查涉及性暴力的重罪行为. 要么是校园警察, 当地执法机构, 或州警察将根据MAA/MOU通知联邦检察官.
  6. 除本节所述的程序外, the College must follow the procedures described in Section T following a report of 性ual violence.

T.  处理性骚扰举报

  1. Upon receiving actual knowledge of 性ual 骚扰ment in an 教育 program or activity of the College against a person in the 美国, 学院必须迅速作出反应,而不是故意漠不关心. 学院将公平对待投诉人和被投诉人,提供支持性措施,并在对被投诉人实施任何纪律制裁或其他非支持性措施的纠正措施之前完成正式或非正式的解决程序. 第九条协调员 shall promptly provide a written notification of rights and options to complainants and 被调查者s upon receipt of a report of 性ual 骚扰ment.  在适用的情况下,书面通知必须包括:
    1. 可供调查和检控的执法选择;
    2. 收集和保存证据的重要性;
    3. The available options for a protective order;
    4. 根据学院的政策,可供调查和解决的校园选择, 包括投诉人提出正式投诉的选择;
    5. 一方在州或联邦法律允许的范围内参与或拒绝参与任何调查的权利;
    6. 适用于由投诉人提供的信息的联邦或州保密规定;
    7. 联系校内资源和社区资源的信息, including the local 性侵犯 crisis centers, 家庭暴力危机中心, victim support services with which the College has entered into a memorandum of understanding, 或其他支援服务;
    8. 寻求适当医疗照顾的重要性;
    9. 讨论学院披露报告信息的义务, including personally identifiable information, 校园/当地执法部门或当地联邦检察官, 或两个, 如果审查小组确定这种披露对于保护投诉人或其他人的健康或安全是必要的;
    10. 在调查或解决程序待定期间必要时可能采取的临时措施;  
    11. The supportive measures available with or without filing a formal complaint 当 appropriate and reasonably available; and
    12. 向投诉人解释提出正式投诉的程序, 包括向投诉人提供正式投诉表格, 当可适用.
  2. 第九条协调员必须考虑投诉人对支持性措施的意愿.
  3. 在提供了第T1节中描述的信息之后, 如果报告中指称的行为不构成本政策所定义的性骚扰,第九条协调员必须根据本政策结束报告, 即使证明了, or is outside the jurisdiction of the College, i.e., the conduct did not occur on campus or involve an 教育 program or activity of the College, or 原告 decides against filing a formal complaint and the College honors the request.  第九条协调员将同时以书面形式通知各方,说明决定结束报告的理由. 
  4. 第九条协调员应将报告转发给相应的学院官员,由其确定报告中所指控的行为是否违反了单独的政策或行为准则.  
  5. 第九条协调员 will document the action(s) taken and the rationale for such action(s).

U.  处理正式投诉

  1. 学院的责任.  学院必须提供提示, 公平, 公正的调查, and resolution of alleged violations of this 政策.  解决正式投诉时, 学院将客观评估所有相关证据, including both inculpatory and exculpatory 证据, and will make credibility de终止s without reference to a person’s status as a complainant, 被调查者, 或见证.  学院不会要求, 允许, 依靠, 或者使用问题或证据构成, 或寻求披露, 受法律承认的特权保护的信息, 除非拥有该特权的人已放弃该特权. 最后, 在确定责任之前的所有时间, 答辩人将被推定对所指控的行为不负责任, 实施临时措施并不构成推定责任.
  2. 解决过程选项.  学院可以通过正式或非正式的解决程序解决正式投诉. 
  3. 中止调查.  学院将配合校园警察或当地执法部门的调查要求.  The College may be required to suspend the 第九条 调查 while the campus police or 当地执法机构 gathers 证据. 一旦校园警察或当地执法机构完成证据收集,学院将恢复其第九条调查.  否则, 学院的调查不会因涉及同一事件的刑事指控已被提起或指控已被撤销或减少而被排除或暂停.
  4. Time Frame for Resolution of 正式投诉. 对任何涉嫌违反本政策的行为的解决应在正式投诉提交后的七十五(75)个工作日内完成, unless good cause exists to extend the timeframe.  解决正式投诉, 正当理由包括但不限于当事人缺席, 党的顾问, or a witness; concurrent law en力ment activity; the need for language assistance or accommodation of disabilities; or unavoidable scheduling conflicts. 75个工作日的时间框架指的是整个正式的解决过程, 其中包括最初的决定, 调查, 住听力, 责任的确定, 实施制裁和提供补救措施, 如果有任何. The 75-workday timeframe does not include 上诉. If any step of the process must be suspended or delayed for any reason and more time is necessary, 第九条协调员将以书面形式通知双方,并说明延迟的原因和估计的延迟时间.   

V.  正式解决程序

  1. 正式投诉表格.  启动正式的解决程序, 投诉人必须填写正式投诉表格或其他要求调查的书面及签署文件, 在附录A或网上找到 在这里 并提交给第九条协调员.  第九条协调员在适当考虑投诉人的意愿后,可以签署正式投诉. In determining whether to sign a formal complaint, 第九条协调员将考虑以下因素: 
    1. 指控的严重性, 包括指控是否包括身体伤害, 威胁, 或者使用武器;
    2. The complainant’s or alleged victim’s age;
    3. Whether t在这里 have been other similar complaints of against the same 被调查者; and,
    4. The applicability of any laws mandating disclosure. 
  2. 向双方提出指控的通知.  在收到正式投诉后,并在切实可行的情况下尽快处理, 第九条协调员将联系双方安排初次会议. 信件必须包括以下信息: 
    1. 一份学院针对性骚扰的第九条政策的副本, 包括学院处理性骚扰指控的程序;
    2. 有关指控的通知, 包括当时已知的足够细节,并在首次会议之前有足够的时间准备回应. 充分的细节包括事件当事人的身份, 如果已知, the conduct allegedly constituting 性ual 骚扰ment, and the date and location of the alleged incident, 如果已知;
    3. 请注意,在所有会议和现场听证会上,每一方都可以由他或她选择的顾问陪同, 但不是必须的, 一位律师, 每一方和顾问都有机会检查和审查证据;
    4. 一份声明,说明被投诉人被推定对所指控的行为不负责任,并将在正式或非正式解决程序结束时作出有关责任的决定;
    5. A statement that each party must notify the 第九条协调员 in writing within five (5) workdays if he or she believes that the 第九条协调员 has a conflict of interest or bias against the party; and
    6. 学院禁止在解决正式投诉期间故意作出虚假陈述或故意提交虚假信息的声明, in accordance with Section Q of this 政策.
  3. 投诉人与第九条协调员的首次会面.  At this meeting, the 第九条协调员 will:  
    1. 确定是否允许非正式决议, 投诉人是否希望通过学院寻求解决方案(正式或非正式)或不寻求任何解决方案;
    2. 解释正式投诉的正式解决和非正式解决途径;
    3. 解释如果投诉人选择非正式解决方案, that 原告 may withdraw from the informal resolution process at any time prior to the conclusion of the informal resolution process and pursue a formal resolution process, 但在非正式决议程序结束后不得这样做;
    4. Explain that records related to the informal resolution process will be maintained for a period of seven years and be made part of the record if a formal resolution process is pursued;
    5. 解释调查过程, 包括讨论正在调查的指控或收集和出示相关证据的权利;
    6. 与投诉人讨论保密标准和关注事项;
    7. 讨论非报复要求;
    8. 向投诉人提供校园和社区资源, including the local 性侵犯 crisis center, 家庭暴力危机中心, 受害人支援服务,学院已与该服务签订谅解备忘录, 或其他适当的支援服务;
    9. 告知投诉人在调查和解决程序待定期间将实施的任何临时措施,以及将向投诉人提供的任何支持性措施;
    10.  Discuss the right to a prompt, 公平, and impartial resolution of the formal complaint; and,
    11. Answer questions about the 政策 and procedures.
  4. 被告与第九条协调员的初次会面. 在与答辩人会面期间,第九条协调员将: 
    1. 确定是否允许非正式决议, 被告是否希望寻求非正式解决方案;
    2. 解释正式投诉的正式解决和非正式解决途径;
    3. 解释如果被调查者选择非正式的解决方案, that the 被调查者 may withdraw from the informal resolution process at any time prior to the conclusion of the informal resolution process and pursue a formal resolution process, 但在非正式决议程序结束后不得这样做;
    4. Explain that records related to the informal resolution process will be maintained for a period of seven years and be made part of the record if a formal resolution process is pursued;
    5. 解释调查过程, 包括讨论正在调查的指控或收集和出示相关证据的权利;
    6. 与被投诉人讨论保密标准和关注事项;
    7. 讨论非报复要求;
    8. 通知被申请人在调查和解决程序待定期间将实施的任何临时措施以及将向被申请人提供的任何支持性措施;  
    9. 酌情向被调查者提供校园和社区资源;   
    10. 讨论被告的正当程序权和提审权, 公平, and impartial resolution of the formal complaint;
    11. 如果被投诉人是一名学生,并且正式投诉涉及本政策中定义的性暴力行为, 向答辩人解释,如果答辩人被发现有责任被停职或开除,学院将在成绩单上注明, 或者被告在接受调查时回避, 在被告缺席的情况下,调查可以继续进行, 如果可能的话, 同时得到所有会议和现场听证会的通知, 如果适用的话, 还有一个检查的机会, 审查, and respond to all the 证据; and
    12. Answer questions about the 政策 and procedures.
  5. 第九条协调员’s Initial De终止.
    1. 第九条协调员应调查所有正式投诉中的指控. 第九条协调员 must dismiss the formal complaint if the conduct alleged in the formal complaint would not constitute 性ual 骚扰ment as defined in this 政策 即使证明了, or is outside the jurisdiction of the College, i.e., 该行为不涉及学院的教育项目或活动, 或者不是针对美国境内的人.  第九条协调员应将正式投诉转交给适当的学院官员,该官员将确定正式投诉中所指控的行为是否违反了单独的政策或行为准则.  
    2. 第九条协调员 may dismiss the formal complaint if (i) a complainant notifies the 第九条协调员 in writing that 原告 would like to withdraw the formal complaint or any of its allegations and the 第九条协调员 determines that the College will honor the request; (ii) the 被调查者 is no longer enrolled or employed at the College, or cannot be identified; or (iii) specific circumstances prevent the College from gathering sufficient 证据 to determine whether the 被调查者 is responsible for the conduct alleged in the formal complaint.  如果投诉人要求撤回正式投诉, 第九条协调员将考虑第V1节中列出的因素.
    3. 如果第九条协调员驳回正式投诉, 他或她将向双方发送书面解雇通知,并说明解雇的具体原因, 同时, 在完成首次会议后的五(5)个工作日内. 这一决定可以上诉.
  6. 委任调查员及进行调查.
    1. 委任调查人员.  在初步决定继续正式解决程序后或在非正式解决程序失败后, 第九条协调员将在完成初次会议后的五(5)个工作日内任命一名调查员. 第九条协调员 will provide 研究者’s name and contact information to 原告 and 被调查者 and will forward the formal complaint to 研究者. Within five (5) workdays of such appointment, 研究者, 原告, or the 被调查者 may identify to the 第九条协调员 in writing any potential conflict of interest or bias of the appointed investigator. 第九条协调员将考虑这些信息,如果确定存在重大利益冲突或偏见,将任命另一名调查员.
    2. 联系各方.  调查人员将迅速与投诉人和被投诉人联系. 在大多数情况下, 这应在调查员任命之日起十(10)个工作日内完成.  调查员将安排与当事人的会面. The parties may provide supporting documents, 证据, 以及证人的建议, 包括品格和专家证人, 为调查接受采访. Each party may have one advisor present during any meeting with 研究者; however, the advisor may not speak on the party’s behalf. 
    3. 权衡证据.  作为调查的一部分, 调查人员必须权衡投诉人的可信度和行为举止, 被调查者, 和目击者, and ensure that credibility de终止s are not based on a person’s status as a complainant, 被调查者, 或见证; the logic and consistency of the 证据, 动机, and any inculpatory and exculpatory 证据.
    4. 撤回al of a Student During an Investigation.  在大多数情况下,因本政策所定义的性暴力行为而接受调查的学生退学不会终止学院对投诉的调查和解决. 如有可能,学院应按照本政策的规定继续进行调查.  学院应书面通知学生调查情况,并给予学生提供证据的机会, 检查, 审查, 并在确定责任之前对所有证据和书面调查报告作出回应.  
      1. 在学生退学后, 学院应在学生的成绩单上注明, “Withdrew while under 调查 for a violation of 澳门威尼斯人app 第九条 政策.“在学院完成对投诉的调查和解决后, 如果发现学生没有责任,学院可以(a)删除批注,或者(b)更改批注,以反映因违反政策而被暂停或解雇的情况.  
      2. The College shall end the 调查 and resolution of the complaint if the College cannot locate the 被调查者 and provide him or her notice and the opportunity to respond. 在这种情况下, 学院应在学生的成绩单上保留退学批注. 经最后决定后, 第九条协调员应立即通知注册商并指示作出适当的批注.
    5. 证据的检查和审查.  The parties will have the opportunity 检查, 审查, and respond to all the 获得的证据 during the 调查 that is directly related to the allegations raised in the formal complaint, 包括学院不打算依赖的证据,以确定责任和有罪或无罪的证据, whether obtained from a party or other source, 以便当事各方在调查结束前对证据作出有意义的回应.  调查人员将派出各方及各方顾问, 如果有任何, 需要审查的证据副本.  双方将有十(10)个工作日对证据提交书面答复,并可选择提交补充证据, 在完成调查报告之前,调查人员会考虑哪些因素. 双方及其顾问均不得传播任何有待检查和审查的证据,或将该等证据用于与第九条正式决议程序无关的任何目的. 不过, 学院不会限制任何一方讨论正在调查的指控或收集和提供相关证据的能力.
    6. 调查报告.  The investigator will complete an 调查报告 that 公平ly summarizes relevant 证据, 包括但不限于, 所有访谈, 照片, 相关证据说明, the rationale for credibility de终止s, 有关纪录摘要, and a detailed report of the 事件 in question.  调查报告应尽可能包括以下信息:
      1. 投诉人的姓名、性别和, 如果不同, 举报人的姓名和性别;
      2. 所有被指控犯下所指控的侵犯行为者的姓名和性别;
      3. 对指控的陈述, 对事件的描述, 以及指称事件发生的日期和时间(如已知);
      4. 提出了报告和正式申诉的日期;
      5. 当事各方接受面谈的日期;
      6. 所指称事件的所有已知证人的姓名和性别;
      7. 取得任何相关文件证据(包括手机和其他适当的记录)的日期;
      8. Any written statements of 原告 or the alleged victim 如果不同 from 原告; and
      9. 由于投诉人提出执法投诉,学院推迟调查和纪律处分程序的日期,以及学院恢复调查和纪律处分程序的日期, 如果适用的话.
    7. 提交调查报告. 调查员将向第九条协调员提交调查报告, 调查报告由谁发给当事人和当事人顾问, 如果有任何, 同时进行审核,并尽快书面答复, but no later than five (5) workdays after receiving the 调查报告 from 研究者.  双方将有十(10)个工作日向第九条协调员提交对调查报告的书面答复.  第九条协调员 will not consider the parties’ written responses but will ensure that such statements are added to the record. Neither the parties nor their 顾问 may disseminate the 调查报告 or use such report for any purpose unrelated to the 第九条 formal or informal resolution process.

W.  现场聆讯的进行

  1. 第九条协调员将在向双方及其顾问发送调查报告后的十(10)个工作日内任命一名听证官和听证委员会成员, 如果有任何.  Within five (5) workdays after the appointment, 聆讯主任会联络双方安排现场聆讯.  在与听证官联系后,双方有五(5)个工作日的时间书面通知第九条协调员任何潜在的利益冲突或听证官的偏见.  第九条协调员将考虑这些信息,如果第九条协调员确定存在重大利益冲突或偏见,将任命另一名听证官. 日期是什么时候, time, 现场听证会的地点也确定了, 聆讯主任会同时以书面通知当事各方有关日期, time, 还有现场听证会的地点.   
  2. 不迟于现场听证前十五(15)个工作日, 每一方必须通知听证官和另一方:a)顾问的姓名和澳门威尼斯人官网mg游戏, 如果新, 或者通知当事人没有顾问参加听证会, 如果适用的话; b)  the names and contact information of witnesses that will be called at the 住听力 and the purpose of their testimony at the 住听力; c) whether a party intends to be subjected to cross-examination; d) a description of documents or other 证据 and the purpose of such 证据 that will be used at the 住听力; e) the specific remedy requested; and, f)一方当事人是否要求现场听证,双方当事人在单独的房间进行,并配备技术使听证官和当事人能够同时看到和听到一方当事人或证人回答问题.  只有一方需要单独的房间.
  3. 听证官将及时通知第九条协调员,学院必须在被通知需要顾问时为一方指定顾问.  第九条协调员将及时任命顾问, 但不得迟于现场听证前十(10)个工作日.  如果一方在没有顾问的情况下出席现场听证会, 听证官应延迟现场听证的开始,直到有顾问到场.
  4. The 听证官 shall ensure that at all 获得的证据 during the 调查 is made available to the parties at the 住听力.
  5. 现场聆讯规则. 
    1. 证据.  The formal rules of 证据 will not be applied except to determine whether the 证据 or question presented is relevant or cumulative. 
      1. Either party may call character or expert witnesses.
      2. 关于一方性倾向或先前性行为的问题和证据是不相关的, 除非:
        1. such questions and 证据 about 原告’s prior 性ual behavior are offered to prove that someone other than the 被调查者 committed the conduct alleged by 原告, or
        2. 这些问题和证据涉及投诉人先前对被投诉人的性行为的具体事件,是用来证明同意的.
      3. 如果证据或证人的证词是, 从表面上看, 不相关的或累积的, 聆讯主任可排除该等证据或证人陈述。, 在听证前确定决定的理由.  双方可在该决定作出后五(5)个工作日内以书面形式对该决定提出异议.  听证官应在收到异议后五(5)个工作日内对异议作出裁决. 
    2. 证据标准.  The 住听力 will determine responsibility using the 证据的优势 standard.
    3. 当事人和证人的参与.  任何一方不得选择放弃现场听证的权利, 但是当事人和证人可以选择是否参加现场听证或者接受质证.
    4. 录音或成绩单. 聆讯主任会安排录下聆讯现场.  每一方应要求将收到一份现场听证会的录音副本. 当事人可自费制作录音笔录. 双方及其顾问均不得传播该记录或文字记录,或将该记录或文字记录用于与第九条正式决议程序或相关民事诉讼无关的任何目的.
    5. 开庭陈述和结案辩论. At the sole discretion of the 听证官, 当事各方可在现场听证会上作开幕词和(或)结束语.  听证主任将决定分配给每个人的时间.
    6. Pre-Hearing决定.  不迟于现场听证会前十(10)个工作日, the 听证官 shall decide (1) whether to exclude any of the proposed 证据 或见证es, and the basis upon which such 证据 或见证 is excluded; and (2) whether to 允许 opening statements and closing arguments and the time allotted f或两个.   
    7. 现场聆讯期间的行为准则.  所有现场听证会都不对公众开放,证人只有在作证时才会出席. 对于使用技术的现场听证会, 听证主任应确保采取适当的保护措施以保持机密性.
      1. 学院将要求所有党派, 顾问, 证人在整个听证会现场都要保持适当的礼仪.  出席现场聆讯的人士应遵守聆讯主任的指示和决定, 保持礼貌, and avoid emotional outbursts and raised voices. 
      2. 多次违反适当的礼仪将导致现场听证会暂停, 听证期限由听证主任决定. 在多次违反与现场听证会有关的适当礼仪或其他规则的情况下,听证主任有权自行决定任命另一名顾问代表当事人进行质证.
  6. 顾问的角色.  
    1. The role of the advisor at the 住听力 is to conduct cross-examination on behalf of a party.  顾问不能“代表”某一方, 但只是为了传递当事人希望向另一方和证人提出的交叉询问问题,这样当事人就不会在现场听证会上亲自询问或对抗对方. 当事人不得代为质证.
    2. Each party may retain 一位律师 at his or her expense or designate a non-attorney advisor to accompany him or her at the 住听力.  顾问可以在现场听证之外向当事人或当事人的证人提供建议和咨询,以协助当事人处理正式的解决程序.    
    3. 当事人的顾问必须在现场听证时直接进行质证, 口头, 而且是实时的.  只问相关的交叉询问和后续问题, including those that challenge credibility, 可能会问. 顾问不得在现场听证会上提出异议或陈述或辩论.
    4. 如果当事人没有顾问,学院将为现场听证会指定一名顾问,不收取任何费用.  指定的顾问可以是但不要求是有执照的律师或受过正式法律培训的人.  顾问可以是当地社区的教职员工、学生或志愿者.
  7. 听证主任的角色. 
    1. The role of the 听证官 is to preside over the 住听力 in a 公平 and impartial manner.  现场听证会结束后, the 听证官 must issue a 写的决心 regarding responsibility using the 证据的优势 standard of 证据. 聆讯主任是聆讯过程中所有程序事宜的最终决策者.
    2. 在投诉人面前, 被调查者, 或者证人回答盘问或其他问题, the 听证官 first must determine whether the question is relevant or cumulative and explain any decision to exclude a question that is not relevant or is cumulative. 
    3. 听证主任可以询问当事人和证人,但他们可以拒绝回答.    
    4. 听证官可以考虑任何相关和可靠的证据, including statements of a party 或见证, 当事人或者证人在现场听证时不接受质证的. 听证主任必须首先考虑任何陈述的可靠性.  需要考虑的因素包括, 但不限于, whether a party 或见证 commented on or challenged the statement prior to the 住听力, 该陈述是谣言还是当事人或证人没有第一手资料的事情, 以及发表声明的人是否有动机或利益冲突可以通过其他证据来证明.  可靠性的高低将决定听证官在确定责任时给予陈述的权重.  另外, 听证主任不得仅根据当事人或证人缺席现场听证或拒绝回答质证或其他问题而对责任的认定作出推断.
    5. 十(10)个工作日内 after the 住听力, or with good cause shown as soon as possible, 听证官将向第九条协调员提交书面决定. 听证官必须对每一项指控作出责任或无责任的裁决,并根据对现场听证会上提供的证据的客观评价,说明作出裁决的理由. 书面裁决书应包括以下内容:
      1. 确定本政策所界定的可能构成性骚扰的指控; 
      2. 说明从收到正式投诉到作出裁决所采取的程序步骤, including any notifications to the parties, 对当事人和证人的采访, 网站访问, 收集其他证据的方法, 现场听证会.  The description of the procedural steps also should include who performed the 调查 and the process taken 检查 and 审查 the 证据 and disseminate the 调查报告, 包括遵守规定的程序时间表;
      3. Findings of fact supporting the de终止; 
      4. 关于本政策适用于事实的结论;
      5. 的声明, 基本原理, 每项指控的结果, including a de终止 regarding responsibility, 将对答辩人施加的各种纪律处分, 是否(不是哪种)旨在恢复或保持平等参与学院教育项目或活动的补救措施将提供给投诉人. 
      6. 当可适用, 一份声明,说明被申请人因违反学院第九条政策而被停职或开除.
      7. 当可适用, 答辩人在三年之后,有充分理由要求删除成绩单上的批注的声明.
      8. The College’s procedures and permissible bases for 原告 and the 被调查者 to appeal. 如果投诉人或被投诉人对调查结果或建议的制裁和/或补救措施没有提出异议,并且没有在规定的时间内提出上诉, 书面决定为最终决定. 

X.  Actions Following the 写的决心 

  1. 在收到听证官的书面决定后,第九条协调员的作用是促进实施制裁, 如果有任何, 补救措施的提供, 如果有任何, 并完成正式的解决程序. 
  2. 第九条协调员 must provide the 写的决心 to the parties 同时, 并复印一份给人力资源部, 进行长, 及/或其他学院官员, 适当的.  合适的学院官员, after consultation with the 第九条协调员, 将决定所施加的制裁和所提供的补救措施, 如果有任何.
  3. 双方应收到关于实施制裁的最后决定。, 如果有任何, 以及补救措施的提供, 如果有任何, 同时在收到相应学院官员的书面决定后的十(10)个工作日内. 学院必须向投诉人披露对被投诉人施加的与投诉人直接相关的制裁,如果有必要披露这些制裁,以确保有平等的机会参加学院的教育项目或活动.
  4. 第九条协调员应在必要时与雇员进行协商, 社区资源, 或其他提供此类补救措施的支持服务.
  5. 除非一方提出上诉,否则应在提交最终决定后五(5)个工作日内开始实施任何制裁或提供补救措施.
  6. 如果被告是第三方, the 第九条协调员 will forward the 写的决心 to [vice president/police chief, 或其他大学官员]. 十(10)个工作日内, [指定官员]应决定并实施适当的制裁。, 如下所述. 答辩人和第九条协调员应在最终决定中收到有关制裁的书面通知, 如果有任何. 第九条协调员可以向投诉人披露上述信息.

Y.  上诉

  1. 在收到最终决定后的五(5)个工作日内, 任何一方都可以对听证官关于责任的书面决定以及与制裁和补救措施有关的最终决定提出上诉. 投诉人也可以在学院驳回正式投诉或其中的任何指控后的五(5)个工作日内对学院的驳回提出上诉.  上诉必须以书面形式提交给第九条协调员, 谁会在收到上诉后的五(5)个工作天内委任上诉专员.  上诉主任的决定为最终决定.
  2. 上诉主任只会根据以下理由作出上诉:  
    1. 程序上的不规范影响了事情的结果;
    2. New 证据 that was not reasonably known or available at the time the de终止 regarding responsibility or dismissal was made, that could affect the outcome of the matter; and,
    3. 第九条协调员, 调查员(s), 或聆讯主任对投诉人或答辩人或个别投诉人或答辩人有利益冲突或偏见,从而影响事项的结果.
  3. 在收到上诉请求后的五(5)个工作日内, the 第九条协调员 will notify the other party that an appeal has been 提起 and implement appeal procedures equally f或两个 parties.
  4. 第九条协调员 will compile the record, 包括指控通知, 获得的证据, 调查报告, 现场听力录音, 写的决心, 最后的决定.  第九条协调员应尽快将记录与上诉请求一起转发给上诉官员, 但不得迟于收到申诉请求后的十(10)个工作日.
  5. The 上诉官 must not be the 听证官, 研究者, 或第九章协调员,不存在利益冲突和偏见.
  6. 在收到上诉请求和记录后, 上诉主任须决定是否批准上诉, 包括这个决定的基本原理, 并同时通知当事人是否准予上诉.  该决定应在收到第九条协调员的上诉请求和记录后的十(10)个工作日内作出.
  7.  If the 上诉官 decides to grant the appeal, 他或她将通知当事人,他们有五(5)个工作日提交支持的书面声明, 或反对, 书面裁定的结果, 最后的决定, 或驳回正式投诉. 上诉官可以给予双方额外的时间.
  8. The 上诉官 shall make the decision based on the record and the parties’ written statements, 如果有任何. The 上诉官 shall not receive additional statements or testimony from any other person.
  9. The 上诉官 shall issue a 写的决心 of the result of the appeal and the rationale for such result within ten (10) workdays of receipt of written statements, 如果有任何. 上诉干事应同时向当事各方提供书面裁决书.
  10. 在上诉结束时, 第九条官员应协助实施制裁, 如果有任何, 以及第X条规定的救济规定.

Z.  非正式解决程序

  1. 在下列情况下,可采用非正式解决程序:
    1. 投诉人已就涉及具有相同地位的各方的敌对环境性骚扰提出正式投诉(e.g.(学生对学生或雇员对雇员);
    2. 第九条协调员 has completed the steps described in Sections V1 through V4; and,
    3. 双方自愿以书面形式要求通过非正式解决程序解决正式投诉. 
  2. 在收到书面请求后的五(5)个工作日内启动非正式解决程序, 第九条协调员将任命一名学院官员,以促进有效和适当的解决方案(“调解人”)。.  第九条协调员 may serve as a Facilitator. 在预约后的五(5)个工作日内(或收到书面请求后), the parties may identify to the 第九条协调员 in writing any potential conflict of interest or bias posed by such Facilitator to the matter. 第九条协调员将考虑这些信息,如果确定存在重大利益冲突或偏见,将任命另一位调解人.  委任后五(5)个工作天内(或收到书面要求后), 调解人将要求双方在十(10)个工作日内提交书面声明.  每一方当事人都可以要求与证人面谈, but the College shall not conduct a full 调查 as part of the informal resolution process. 
  3. 在收到书面声明后十(10)个工作日内, the Facilitator will hold a meeting(s) with the parties and coordinate informal resolution measures.  调解人应以书面形式记录会议.  Each party may have one advisor of his or her choice during any meeting; however, the advisor may not speak on the party’s behalf. 
  4. The informal resolution process should be completed within thirty (30) workdays in most cases, unless good cause exists to extend the time.  双方将收到书面通知,并告知延迟的原因和预计完成时间. 
  5. 通过非正式解决程序对正式投诉的任何解决方案都必须解决投诉人的担忧和学院处理涉嫌违反政策的责任, 同时也尊重被告的正当程序权利.  非正式解决程序补救措施包括强制性培训, 反思性写作作业, 咨询, 员工主管的书面咨询备忘录, 悬架, 终止, 或驱逐, 或其他旨在恢复或保持平等参与学院教育项目或活动的方法.
  6. 会议结束时, 面试, 以及收到报表, 调解人将在书面非正式决议报告中对这些内容进行总结,并同时向各方提供非正式决议报告. 书面非正式决议报告应包括指控通知, 会议摘要, 补救措施提供, 如果有任何, 制裁, 如果有任何, 以及正式投诉是否通过非正式解决程序得到解决. The Facilitator will forward the written informal resolution report to the 第九条协调员, 当可适用.
  7. 非正式决议程序结束时, 如果正式投诉的解决令双方满意, 双方将提供书面并签署的声明以备记录.  这将是最后的决定,这件事将会结束. 
  8. 在通过非正式解决程序解决正式投诉之前的任何时间, 任何一方都可以书面退出非正式解决程序,并恢复或开始正式解决程序. 
  9. 如果正式投诉没有通过非正式解决程序得到解决, the 第九条协调员 shall begin the formal resolution process at Section V5 of this 政策.
  10. 在正式解决过程中,调解人不得作为证人, 但书面的非正式决议报告应当记入记录.

AA.  制裁 & 纠正措施

  1. The College will take reasonable steps to address any violations of this 政策 and to restore or preserve equal access to the College’s 教育 programs or activities.  制裁 for a finding of responsibility depend upon the nature and gravity of the misconduct, 之前有过类似违规行为的纪律记录, 或两个.
  2. The range of potential sanctions and corrective actions that may be imposed against a 学生 includes but is not limited to the following: required discrimination or 骚扰ment 教育, 要求不重复或继续歧视, 骚扰, 或者报复性行为, 口头或书面警告, 非接触订单, 书面或口头道歉, 口头或书面警告, 缓刑, 悬架, 并被开除出学院.
  3. 对教职员工的处罚应根据VCCS政策手册和人力资源管理部门的行为标准来确定, 分别. Possible sanctions and corrective actions include required discrimination or 骚扰ment 教育, 非正式或正式咨询, 重新分配, 降级, 悬架, non-reappointment, 终止雇佣关系. 
  4. 第三方,e.g., 承包商, 或者来自公众的赞助人, will be prohibited from having access to the campus. 这一禁令可能是永久的,也可能是暂时的,取决于违规行为. 
  5. 在任何及时的上诉得到解决之前,所施加的制裁不会生效. 但必要时,学院可保留临时措施.  

BB.  Academic Transcript Notations and Expungement

  1. 如果学生被发现对本政策规定的性暴力行为负有责任,并被停学或开除, 学生的成绩单应注明如下:因违反澳门威尼斯人app第九章政策被停职/开除.“在停职的情况下, 学院将在停学期及相关条件结束后立即删除该批注, 当学生被认为信誉良好时.  The 学生 shall be considered to be in good standing for the purposes of this section following the completion of the term of 悬架 and satisfaction of all conditions t在这里of. 暂停完成后, the 第九条协调员 (or designee) shall meet with the 学生 to confirm completion of the conditions and upon such confirmation, 指示注册主任从学生的成绩单上删除批注.
  2. 如果学生在接受本政策规定的性暴力行为调查期间退学, 学生的成绩单应注明如下:因违反澳门威尼斯人app第九章政策接受调查而退学.“我们强烈建议学生不要退学. 
  3. 学院应立即从学生的成绩单上删除批注,如果随后发现学生不应对本政策所定义的性暴力犯罪负责. 根据这样的发现, 第九条协调员(或指定人员)应指示注册主任从学生的成绩单中删除批注.
  4. 任何及时的申诉得到解决后,有关停学和开除的成绩单注释应放在学生的成绩单上.
  5. The College shall expunge the notation from the academic transcript of any 学生 for good cause shown and after a period of three (3) years. 
    1. 想要删除成绩单上的批注的人,必须在学院将批注放在成绩单上之日起不少于三年的时间内向[学院指定的官员]提交书面请求.
    2. The request for expungement must contain sufficient information to support a finding of good cause.  为了删除目的, 正当理由包括:(1)性暴力行为不涉及严重的身体伤害, 使用武力, 或威胁, and the former 被调查者 demonstrates remorse and/or rehabilitation; (2) the former 被调查者 committed the 政策 violation while under the age of 18 and the former 被调查者 demonstrates remorse and/or rehabilitation; and, (三)有下列情形之一的其他原因, 为了正义, 这些记号应该擦掉.
    3. The [designated official] shall issue a written decision and the rationale for such decision within ten (10) workdays of receipt the request. 
    4. 如果删除请求被拒绝, 前被申请人可以在其请求被驳回后不少于三(3)年内再次提出删除请求.  这是最后的决定.

CC. 培训及培训材料

  1. 第九章协调员, 调查人员, 听到警察, 上诉官员, 非正式解决过程的调解人必须每年接受培训, 适当的, 讨论以下议题:
    1. 性骚扰的定义;
    2. 学院教育项目或活动的范围;
    3. 如何进行调查和申诉程序, 包括现场听证会, 上诉, 非正式的解决过程, 以及如何公正地服务, 包括避免对争议事实的预先判断, 利益冲突, 和偏见; 
    4. 相关性的定义;
    5. Investigative report writing; and,
    6. Technology that may be used at 住听力s.
  2. 大学指定的顾问接受关于性骚扰定义的培训, 同意, 证据的优势, 和相关性. 
  3. 培训材料不得依赖性别陈规定型观念,并将促进对性骚扰正式投诉的公正调查和裁决.
  4. 所有培训材料必须在学院网站上提供.

DD.  记录

  1. 第九条协调员, 第九条副协调员, 如果适用的话, 以及其他合适的员工, e.g., 人力资源主管, 应以保密方式保存, for at least seven (7) years from the date of creation of the last record pertaining to each case, in paper or electronic files of the following:
    1. 完整的档案为每一个性骚扰的调查和正式的解决程序, including (i) any de终止 regarding responsibility; (ii) any audio or audiovisual recording or transcript of the 住听力; (iii) any disciplinary 制裁 on the 被调查者; and, (iv) any 补救措施提供 to 原告;
    2. 任何上诉及其结果的记录;
    3. 任何非正式决议过程及其结果的记录;
    4. All materials used to train 第九条协调员s, 调查人员, 听到警察, 上诉官员, and Facilitators for an informal resolution process.
  2. 任何行动的记录, 包括任何支持性措施, 针对性骚扰的报告或正式投诉而采取的措施.  记录必须解释为什么学院的反应不是故意漠不关心, and document that it has taken measures designed to restore or preserve equal access to the College’s 教育 programs or activities.
  3. 如果学院不向投诉人提供支持措施, 那么学院必须证明,鉴于已知的情况,为什么这样的回应并非明显不合理, 包括该决定是否基于投诉人要求或希望学院不采取行动或提供支持措施而作出.
  4. 某些基础或措施的文件不限制学院将来提供额外的解释或详细说明所采取的额外措施.

EE. 使用模板/报告给系统法律顾问 

弗吉尼亚社区学院系统的所有社区学院都应使用此模板.  所有指称性骚扰事件的报告应报告给系统顾问办公室.